11 octubre 2005

KISS ME GOOD-BYE

KISS ME GOOD-BYE

Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1

Con los ojos arrasados, cerrados por el húmedo toque de tus labios fríos
Kiss me good bye, este es el final y me hace llorar

Ante este triste presentimiento, un escalofrío recorre mi pálida nuca
Kiss me good bye, un doloroso abrazo que me hace llorar

Mi voz destrozada viaja en el viento, tan intensamente que quisiera
llorar de felicidad
Kiss me good bye, tus últimas palabras me hacen llorar

Cobijado por la luna, tal como ahora
Sería mejor si todo desapareciera...

Hasta que las velas se apaguen, hasta que las lágrimas se sequen
Siempre estaré contigo, queriendo verte
Entre más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado
Siempre estaré ahí, deseando verte

Cobijado por la luna, tal como ahora
Sería mejor si todo desapareciera...

El tiempo se detiene para los dos
Sería mejor que el telón se cerrara al fin...

Hasta que las velas se apaguen, hasta que las lágrimas se sequen
Siempre estaré contigo, queriendo verte
Entre más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado
Siempre estaré ahí, deseando verte

Hasta que las velas se apaguen, hasta que las lágrimas se sequen
Siempre estaré contigo, queriendo verte
Entre más me rompa en pedazos, hasta quedar completamente destrozado
Siempre estaré ahí, deseando verte



2 comentarios:

  1. Muchas Gracias te doi, por esta traduccion ke amo deverdad gracias a ti y tus traducciones e podido entender cada ves mas a esta grandiosa banda *.*
    bay

    ResponderEliminar
  2. He leido bastantes traducciones de esta cancion, pero de verdad creo que es la primera que veo tan bien estructurada y es que con el trabajo que has hecho, no solo tiene sentido la letra, si no que queda preciosa.

    ResponderEliminar