天使はだれだ
Tenshi wa dare da
¿Quién es el Ángel?
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1
Con el lamento de un revolver John(1) fue arrebatado ¿pero quién es el ángel con el revólver?
No tiene importancia si fuiste o no salvado ¿no crees Dios?
Con el susurro de un revolver, te unes a la solitaria oscuridad del ángel con un revolver
Como Jesús que vive por siempre en los campos de centeno
Una vez más le digo "TE AMO" al mundo entero, porque el rosario no discrimina
Mi rebaño de ángeles caídos, esta herida los redimirá
-Estoy en medio de la noche, Soy una ESTRELLA FUGAZ-
En éxtasis por obra del revólver, te uniste a la oscuridad aún cuando el sol brillaba radiante
¿Quieres saber cuál fue el motivo? No hay explicación lógica ¿cierto Jesús?
Ahora sueñas toda la noche con lo que más deseas en la vida
Vamos, mira bien, esa es la vida que deseas
Los aplausos alrededor del mundo se encienden y se apagan
Ese es el último show
Los ángeles se arrastran a través de la oscuridad para disfrutar el sol del amor, deseando derretirse por completo bajo sus rayos
Aunque a veces dudas si es amor, amor LOVE LOVE
-Estoy en medio de la noche, Soy una ESTRELLA FUGAZ-
Vamos, este es el infinito...
Vamos, este es el infinito... Vamos, este es el infinito... toda la noche, es lo que deseas de la vida
Es el infinito... toda la noche, esta es la vida que deseas
Es el infinito... ALL NIGHT LONG(2), esta es la vida que deseas
Ve por eso, es lo que deseas en la vida
Los aplausos alrededor del mundo se encienden y se apagan
Ese es el último show
¿Podremos mejorar si nuestros pecados son castigados?
Yo soy la noche, soy una estrella fugaz
Los ángeles se arrastran a través de la oscuridad para disfrutar el sol del amor, deseando derretirse por completo bajo sus rayos
Aunque a veces dudas si es amor, amor LOVE LOVE
Los ángeles se arrastran a través de la oscuridad para disfrutar el sol del amor, deseando derretirse por completo bajo sus rayos
Aunque a veces dudas si es amor, amor LOVE LOVE
El ángel caído, el inhumano Lucifer, nos hizo comer la manzana que hubo de hechizarnos
Aunque a veces dudas si es amor, amor LOVE LOVE
El ángel caído, el inhumano Lucifer, nos hizo comer la manzana que hubo de hechizarnos
Aunque a veces dudas si es amor, amor LOVE LOVE
Amor, amor, LOVE LOVE
Amor, amor, LOVE LOVE
Amor, amor, LOVE LOVE
Amor, amor, LOVE LOVE(4)
****************
NOTAS
(1) John Lennon
(2) Como sucede varias veces en la canción, hay oraciones donde se dice lo mismo en japonés y en inglés :) (3) Juego de palabras, la línea dice “ai LOVE” que suena como “I Love” ;3
01 mayo 2009
LES ENFANTS TERRIBLES
Les Enfants Terribles (1)
Los niños terribles
Letra y música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1
Te impulsas hacia la cima, pero en el último momento piensas que no debes hacerlo, NO NO BOY
No es malo escalar hacia la provocación, así que VE, VE CHICA
TOJO BABIES (2) altamente eficaces que súbitamente intentan volverse CABALLEROS (3)
Sería mejor si esos desquiciados Enfants Terribles se consumieran hasta los huesos
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Como un ROMANCE encantador
Oh Oh Chicos y chicas que brillantes vuelan por el mundo
Oh Oh Floreciendo hermosos fuera de estación Oh Yeah
Te impulsas hacia la cima, pero en el último momento piensas que no debes hacerlo, NO NO BOY
Tal vez es mejor consumirse hasta los huesos escalando hacia la provocación
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Como un ROMANCE encantador
Oh Oh Chicos y chicas que brillantes vuelan por el mundo
Oh Oh Floreciendo hermosos fuera de estación Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Impriman su sello
Oh Oh Chicos y chicas, griten por el mundo
Oh Oh y avancen a través de él
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Impriman su sello
Oh Oh Chicos y chicas, griten por el mundo
Oh Oh y avancen a través de él
**************
NOTAS
(1) Un enfant terrible es una persona de comportamiento poco convencional o “escandaloso”, cuyas actitudes o comentarios pueden ser impresionantes para otras personas.
(2) Tojo es un insulto originado en la segunda guerra mundial, que significa “japonés malvado”, haciendo referencia a Hideki Tojo. Tojo fue primer ministro y general durante la segunda guerra mundial y fue quién ideó y dirigió las acciones militares en dicho periodo. Fue juzgado por crímenes de guerra y ejecutado.
…esta palabra es todo un taboo en Japón, no se como es que pasó sin censura jaja
(3) Imai dice “CABALLERO” tal cual. Creo que le gusta mucho el español lol
Los niños terribles
Letra y música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1
Te impulsas hacia la cima, pero en el último momento piensas que no debes hacerlo, NO NO BOY
No es malo escalar hacia la provocación, así que VE, VE CHICA
TOJO BABIES (2) altamente eficaces que súbitamente intentan volverse CABALLEROS (3)
Sería mejor si esos desquiciados Enfants Terribles se consumieran hasta los huesos
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Como un ROMANCE encantador
Oh Oh Chicos y chicas que brillantes vuelan por el mundo
Oh Oh Floreciendo hermosos fuera de estación Oh Yeah
Te impulsas hacia la cima, pero en el último momento piensas que no debes hacerlo, NO NO BOY
Tal vez es mejor consumirse hasta los huesos escalando hacia la provocación
Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Como un ROMANCE encantador
Oh Oh Chicos y chicas que brillantes vuelan por el mundo
Oh Oh Floreciendo hermosos fuera de estación Oh Yeah
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Impriman su sello
Oh Oh Chicos y chicas, griten por el mundo
Oh Oh y avancen a través de él
Oh Oh Chicos y chicas chapoteando bellos en el agua
Oh Oh Impriman su sello
Oh Oh Chicos y chicas, griten por el mundo
Oh Oh y avancen a través de él
**************
NOTAS
(1) Un enfant terrible es una persona de comportamiento poco convencional o “escandaloso”, cuyas actitudes o comentarios pueden ser impresionantes para otras personas.
(2) Tojo es un insulto originado en la segunda guerra mundial, que significa “japonés malvado”, haciendo referencia a Hideki Tojo. Tojo fue primer ministro y general durante la segunda guerra mundial y fue quién ideó y dirigió las acciones militares en dicho periodo. Fue juzgado por crímenes de guerra y ejecutado.
…esta palabra es todo un taboo en Japón, no se como es que pasó sin censura jaja
(3) Imai dice “CABALLERO” tal cual. Creo que le gusta mucho el español lol
Suscribirse a:
Entradas (Atom)