[1991.02.21] KURUTTA TAIYOU
15 diciembre 2005
14 diciembre 2005
JUPITER
JUPITER
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Hoshino Hidehiko
Traducción: uchihakagura1
Comienzo a andar por la espiral de la luna, donde solo una estrella fugaz espera en el cielo
Eres demasiado pequeña para verte desde aquí,
Y tan solo puedo saludarte con mi mano suavemente
Gotas rojas corren por mis mejillas, por lo menos son una señal de la despedida
Desde el principio sabía que tenías que regresar, pero... hubiera deseado que por sólo un poco más...
Ahora olvidaré esta daga que desgarra mi corazón,
Mientras dejo que se hunda aún más profundo
Una imagen recurrente se desvanece detrás de mis párpados, una luz igual a mi madre
Después lágrimas, sangre y todo marchitándose
Y pronto son recuerdos lejanos
Si continuara lamentándome así,
¿Algún día podría volverme amable?
Adiós a ese rostro dulce
¿Esta noche dormiré solo otra vez?
Gotas rojas corren por mis mejillas,
Por lo menos son una señal de la despedida
Esta noche, incluso en la bella tranquilidad de la luna,
Mi cuerpo está mancillado
¿Hasta que punto puede ser herida una persona?
¿Esta noche podría volverme amable?
Adiós a esa sonrisa triste
¿Esta noche volveré a dormir solo?
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Hoshino Hidehiko
Traducción: uchihakagura1
Comienzo a andar por la espiral de la luna, donde solo una estrella fugaz espera en el cielo
Eres demasiado pequeña para verte desde aquí,
Y tan solo puedo saludarte con mi mano suavemente
Gotas rojas corren por mis mejillas, por lo menos son una señal de la despedida
Desde el principio sabía que tenías que regresar, pero... hubiera deseado que por sólo un poco más...
Ahora olvidaré esta daga que desgarra mi corazón,
Mientras dejo que se hunda aún más profundo
Una imagen recurrente se desvanece detrás de mis párpados, una luz igual a mi madre
Después lágrimas, sangre y todo marchitándose
Y pronto son recuerdos lejanos
Si continuara lamentándome así,
¿Algún día podría volverme amable?
Adiós a ese rostro dulce
¿Esta noche dormiré solo otra vez?
Gotas rojas corren por mis mejillas,
Por lo menos son una señal de la despedida
Esta noche, incluso en la bella tranquilidad de la luna,
Mi cuerpo está mancillado
¿Hasta que punto puede ser herida una persona?
¿Esta noche podría volverme amable?
Adiós a esa sonrisa triste
¿Esta noche volveré a dormir solo?
13 diciembre 2005
SAKURA
さくら
Sakura
Flor de Cerezo
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1
Vamos, quiero descansar, por favor déjame cerrar los ojos
Es que ya estoy cansado de los espectáculos, de los sueños, de todo
Sus dedos sin vida cayeron para siempre mientras yo solo observaba.
Ahora mi voz no saldrá más que en suaves susurros
"Pronto me iré..." pero ya no puedo escapar de esta habitación azul
Flotas suavemente ante la luna llena,
Mientras las olas arrastran para siempre “la eternidad”
No hay alivio para un cuerpo destrozado,
Las medicinas solo prolongan la tristeza
Si tan solo pudiera dormir aquí una vez más,
Ahora podría cantar hábilmente
Si las estrellas resplandecientes se desvanecieran,
Por ser el fin, lloraría con amor.
Vamos, quiero descansar, por favor déjame cerrar los ojos
Es que ya estoy cansado de los espectáculos, de los sueños, de todo
Flotas suavemente ante la luna llena,
Mientras las olas arrastran para siempre “la eternidad”
No quiero lágrimas falsas de dolor
Las mentiras tan solo lo vuelven más doloroso
Si tan solo pudiera verte aquí una vez más...
Esta vez sonreiría hábilmente...
Si el resplandeciente mar se secara,
Por ser el fin, sonreiría con amor.
Sakura
Flor de Cerezo
Letra: Sakurai Atsushi
Música: Imai Hisashi
Traducción: uchihakagura1
Vamos, quiero descansar, por favor déjame cerrar los ojos
Es que ya estoy cansado de los espectáculos, de los sueños, de todo
Sus dedos sin vida cayeron para siempre mientras yo solo observaba.
Ahora mi voz no saldrá más que en suaves susurros
"Pronto me iré..." pero ya no puedo escapar de esta habitación azul
Flotas suavemente ante la luna llena,
Mientras las olas arrastran para siempre “la eternidad”
No hay alivio para un cuerpo destrozado,
Las medicinas solo prolongan la tristeza
Si tan solo pudiera dormir aquí una vez más,
Ahora podría cantar hábilmente
Si las estrellas resplandecientes se desvanecieran,
Por ser el fin, lloraría con amor.
Vamos, quiero descansar, por favor déjame cerrar los ojos
Es que ya estoy cansado de los espectáculos, de los sueños, de todo
Flotas suavemente ante la luna llena,
Mientras las olas arrastran para siempre “la eternidad”
No quiero lágrimas falsas de dolor
Las mentiras tan solo lo vuelven más doloroso
Si tan solo pudiera verte aquí una vez más...
Esta vez sonreiría hábilmente...
Si el resplandeciente mar se secara,
Por ser el fin, sonreiría con amor.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)